• 新东方网>大学教育>四六级>复?#26696;?#23548;>六级>名师辅导>翻译>正文

    2018年12月英语六级翻译预测:北京

    2018-12-11 11:29

    来源:新东方网整理

    作者:

        2018年12月六级真题答案》》   作文 |阅读 |翻译 |听力

      北京是中华人民共和国的首都,是全国政治、文化、科技和教育的中?#27169;?#20063;是全国的交通和国际交往中心。自中华人民共和国成立以来,北京的建设日新月异,发生了翻天覆地的变化。现代化建筑如雨后春笋般相继崛起,商楼大厦鳞次栉比。尤其是2008年北京奥运会的举办,极大地推进了城市的建设与改造。爱国、创新、包容(inclusiveness)和厚德是北京精神的有力体现。北京作为闻名中外的历史文化名城,正被建设成为一座兼具古典魅力和现代风采的国际化大都?#23567;?

      参考翻译:

      As the capital of China, Beijing is the country'scenter of politics, culture, education, science andtechnology as well as the center of transportationand international exchange.Since the founding ofthe People's Republic of China,Beijing has developedquickly and has undergone enormous changes.Modern buildings have mushroomed, row uponrow of tall buildings have appeared,Especially,the 2008 Beijing Olympics greatly promoted thecity's construction and renovation.Patriotism,innovation,inclusiveness and virtue arewonderful embodiment of the spirit of Beijing.As a historical and cultural city which is famoushome and abroad, Beijing is being built into an international metropolis with both classiccharm and modern style.

      1.政治、文化、科技和教育的中?#27169;?#21487;译为center ofpolitics, culture,education,science and technology,这类结构一般用of结构来翻译。

      2.交通和国际交往中?#27169;?#21487;译为center oftransportation and international exchange, 这里的“国际交往”?#37096;?#20197;译成internationalcommunication。

      3.翻天覆地的变化:即“巨大的变化?#20445;?#21487;译为enormous changes。

      4.极大地推进了城市的建设与改造:可译为greatly promote the city's construction andrenovation。

      5.爱国、创新、包容和厚德:可译为patriotism,innovation, inclusiveness and virtue。

      6.闻名中外的历史文化名城:可译为a historical and cultural city which is famous home andabroad。

    官方微信:新东方四六级?(微信号:xdfcet46

    英语四六级课程、听说读写译方法、最新资讯,请扫二维码,关注我们!?

    四六级真题及答案解析下载

    手机号

    猜你喜欢

    • 动态
    • 报考
    • 成绩
    • 辅导

            新东方英语四六级辅导专区

            班级名称 上课地点 上?#38382;?#38388; 费用 详细

            焦点推荐

            精?#20998;?#25773;

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所?#26657;?#20219;何?#25945;濉?#32593;站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的?#25945;濉?#32593;站,在下载使用?#21271;?#39035;注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他?#25945;濉?#32593;站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅?#28304;?#25913;为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词
            排列3开奖号码